In 1676, Sister Maria Crocifissa della Concezione entered a delirium in which she believed she conversations with the Devil. When she awoke, she discovered she had written letters in an incomprehensible language. One of the letters survived to the present, and was finally translated using code-breaking software. Once deciphered, the language turned out to be a mash-up of multiple languages, but the sister’s commentary was less than holy.
But that’s beside the point. Was the letter a transcript of a conversation with the Devil? The fevered writings of a disturbed mind? What could humanity expect from translating such a document hundreds of years after it was written? What happens next?